Главная / Услуги  / Нотариальное заверение

Нотариальное заверение

Для сохранения юридической силы перевод документов необходимо заверять нотариально. Наиболее удобным для клиента вариантом является перевод документов с нотариальным заверением – сочетание услуг переводчика и нотариуса, предоставляемых одной организацией, позволяет заказчику оптимизировать процесс, не занимаясь лишней волокитой.

Если Вам необходимо бюро нотариальных переводов, в котором работают опытные филологи и юристы, ответственно выполняющие свою работу, Северо-Западная Академия иностранных языков – к Вашим услугам. Наше бюро переводов в Петербурге собрало в своём штате специалистов высокого уровня.

Мы осуществляем нотариальное заверение переводов, а также оказываем прочие услуги, связанные с переводом документов. Предлагаем Вам качественный юридический перевод и переводы специализированных текстов иных направленностей.

Юридический перевод

Направление нашей деятельности «юридический перевод» подразумевает перевод уставных документов, контрактов, учредительных договоров, поручительств, доверенностей, а также перевод документации на недвижимость, автомобили и т.п. Обратившись к нам, Вы получите нотариально заверенный перевод юридических документов (перевод, заверенный нотариусом).

Экономический перевод

К этому направлению относится перевод финансовой документации, бухгалтерской документации, годовых отчётов и т.п. Кроме того, мы предлагаем заверение переводов экономической документации, которое зачастую является необходимым.

Медицинский перевод

Переводы справок и медицинских заключений относятся к этому направлению. Нотариальный перевод медицинской документации является достаточно востребованной услугой.

Перевод личных документов

Мы переводим удостоверения, паспорта, трудовые книжки, справки, дипломы и осуществляем нотариальное заверение переводов этих документов.

Как получить нотариальный перевод документов?

Для того, чтобы заказчик получил правомерный перевод документов с нотариальным заверением, необходимо соблюсти следующие требования:

  1. Документ для перевода должен быть предоставлен в подлиннике или в удостоверенной уполномоченным лицом копии.
  2. В документе должны быть указаны необходимые реквизиты документа – номер, дата, число, подпись и печать.

Нотариальный перевод документов, предоставленных частично, невозможен. Мы имеем право производить заверение переводов текста, который предоставлен полностью, с начала и до конца. Мы хотим обратить Ваше внимание на то, что в этом есть юридическая необходимость - нотариально заверенный перевод обязательно должен быть сделан со всего документа. После того, как нотариальный перевод сделан, переводчик ставит под ним свою подпись. Ниже помещается удостоверительная подпись нотариуса.

Выполненный у нас нотариальный перевод документа прикрепляется к подлинному документу, сшивается с указанием количества сшитых листов, скрепляется подписью и печатью.

Цена нотариального перевода зависит от сложности документа.